Елена Минина: «Наши ребята берут с собой «Василия Теркина» на боевое задание как оберег»
Ия Ястребкова
Смоленское наследие
Интервью руководителя издательства «Маджента» — о мистической связи поколений, трепетной дружбе с Валентиной Твардовской и их общей любви к Смоленску.
Вот уже более двадцати лет издательство «Маджента» издает книги смоленских авторов, большие сборники по краеведению и истории Смоленщины. Среди этих изданий особое место занимают публикации, посвященные творчеству нашего великого земляка Александра Трифоновича Твардовского.
В большом интервью журналу «О чем говорит Смоленск» руководитель издательства Елена Минина рассказала о важности этой работы, новой волне популярности творчества Твардовского среди бойцов на фронте и о связи семьи знаменитого поэта с его малой Родиной.
— Елена Александровна, расскажите об истории создания своего издательства. Как вы вообще пришли к тому, чтобы заниматься именно этим делом?
— У меня мама — учитель литературы и русского языка. Мы жили в Эстонии, я родилась и выросла там, школу окончила. После училась в Москве в полиграфическом институте, затем по распределению попала в головной институт комплексных проблем полиграфии. Но, честно говоря, я никогда не хотела жить в Москве. Выросла в небольшом эстонском городке, с одной стороны был лес, с другой — море. В большие города меня никогда в жизни не тянуло.
Моя старшая сестра до этого уехала сюда, в Смоленск. Я помню, как мы приехали к ней рано утром на поезде. Просыпаюсь в купе и вижу из окна невероятно красивую панораму: крепостная стена, высокие деревья, солнце всходит. Это меня настолько поразило, что я сразу решила, что хочу жить именно здесь. Настоящая любовь с первого взгляда.
Поначалу я работала в редакционном отделе СГУ, но вскоре мне захотелось начать свое дело. Наверное, как Стрелец по знаку зодиака, я не могу так работать, чтобы мной кто–то руководил (улыбается).
— Как появилось такое необычное название — «Маджента»?
— С названием издательства я очень долго мучилась, придумывала множество вариантов, но все было не то. Но потом вдруг осознала, что мой любимый цвет — маджента. Вообще это полиграфический термин, так обозначается пурпурный цвет. Так и родилось название издательства. Видите, здесь у меня в кабинете очень много красного. И в жизни он меня постоянно сопровождает.
— Есть ли у вашего издательства какая–то особая специализация?
— Вообще, мы печатаем всё. Но как–то так само собой получилось, что в приоритете у нас краеведение. Я никогда раньше особенно не увлекалась ни историей, ни краеведением, но когда сюда переехала, то постепенно начала узнавать больше о Смоленщине. Оказалось, что здесь такое историческое наследие, какого нет вообще нигде больше, ни в одном регионе России. Тут и невероятная череда событий происходила, и жили необыкновенные люди. А главное, какое огромное влияние история Смоленщины оказала на судьбу страны.
— Я знаю, что вы издаете много книг, посвященных наследию Александра Трифоновича Твардовского, и что вы в целом очень близки его семье. Можете поделиться некоторыми подробностями с нашими читателями?
— Много лет мы были очень дружны с Валентиной Александровной (старшая дочь Твардовского — ред.), в первую очередь. С Ольгой Александровной (младшая дочь Твардовского — ред.) тоже, но в меньшей степени. В свое время я издавала журнал «Смоленская дорога». Там у нас целый раздел был посвящен именно Твардовскому. Валентина Александровна всегда давала туда какие–нибудь эксклюзивные статьи. Они же с сестрой постоянно расшифровывали документы, дневники Твардовского. Особенно в последние годы старались успеть сделать как можно больше.
Я ездила в Москву на редколлегию журнала и всегда заезжала к Валентине Александровне. Мы с ней очень о многом говорили. В какой–то момент я узнала, что она родилась в Смоленске, но никогда сюда не ездила. Хотя ее постоянно приглашали на различные мероприятия, она всегда отказывалась.
Я спросила: «Почему?» Она ответила, что смоляне не очень хорошо относятся к Твардовскому. Вспоминала, что в его адрес были гонения, публиковались негативные отзывы о его творчестве. И у нее сложилось такое впечатление, что в Смоленске Александра Трифоновича вообще не воспринимают. Я пыталась убедить, что это вовсе не так, но она была непреклонна.
На это влияла и ситуация с премией имени Твардовского. Валентина Александровна и Ольга Александровна были очень принципиальными людьми. Они видели, что зачастую премия вручалась не тем, кто ее заслуживает, а по условному «бартеру». Например, кому–то из союза писателей в какой–либо области вручалась эта награда, а потом они в ответ нашим смоленским авторам давали свою премию. Был шум в прессе, ситуация получила большой отклик. Я привезла письмо от Твардовских, написала своё, их опубликовали, из–за чего и развернулась дискуссия.
Чтобы как–то решить эту проблему, я записалась на приём в областную администрацию и попросила Валентину Александровну приехать на эту встречу. Пришлось её уговаривать, но в итоге она согласилась. Помню, было 1 сентября, мы пришли на эту встречу, все прошло прекрасно. В администрации согласились поменять состав комиссии, которая принимает решения о вручении премии, некоторые положения устава, чтобы сделать награду по–настоящему достойной.
Хотелось как–то еще с пользой использовать приезд Валентины Александровны, поэтому мы решили провести презентацию военных дневников Твардовского в Литературной гостиной нашей областной библиотеки. Она думала, что мало кто придет на это мероприятие, была настроена весьма скептически. Но в библиотеке оказалось столько желающих послушать Валентину Александровну, что всем места в Литературной гостиной не хватило.
Валентина Александровна выступала, рассказывала о книге, да и вообще обо всем, отвечала на вопросы, а зрители ее не отпускали. Я не помню, сколько часов это длилось, но мы точно просидели до позднего вечера. После презентации мы шли в гостиницу, несли гору букетов, которые ей подарили, и она мне призналась: «Я такого не ожидала…»
С тех пор она регулярно приезжала. Мы тогда и решили проводить ежегодные «Твардовские чтения».
— На вашей страничке в социальных сетях я наткнулась на посты о том, что вы выпустили несколько тиражей знаменитого «Василия Теркина» и отправляете эти книги нашим бойцам на передовую. Как пришла такая идея?
— У меня сын — военный, он участвует в спецоперации. Я хотела для него и его бригады сделать какой–то особенный подарок, поддержать их в трудные времена. Многие знакомые в первые месяцы СВО спрашивали, не собираюсь ли я напечатать репринтное издание «Василия Тёркина», чтобы книга выглядела так, как тогда, когда вышла впервые в 1942 году.
Я позвонила Валентине Александровне и поделилась своей идеей. Она всецело поддержала эту инициативу и согласилась написать предисловие к поэме, мне было важно, чтобы именно ее слова были в этой книге. Валентине Александровне тогда уже больше 90 лет было, а она такие замечательные строки написала. Вот посмотрите последнее предложение, оно меня просто поразило, когда получила ее текст: «Василия Теркина стоит снова призвать в строй».
— Вы написали еще очень трогательную историю о том, как бойцы на передовой трепетно относятся к «Василию Теркину». Насколько я знаю, они даже как–то вышли с вами на связь, так?
— Когда я делала эту книгу, то мне хотелось через нее соединить наших детей и их прадедов. Во время Великой Отечественной войны почти все солдаты носили с собой эту поэму. Формат книги сделан был специально, чтобы ее можно было положить в карман. Мы сохранили и обложку, и иллюстрации, сделанные великолепным художником Орестом Верейским.
Я считаю, что это вот такой привет от тех дедов, прадедов нашим нынешним бойцам, с которыми Василий Теркин в одном строю вот уже больше 80 лет. Нам пока не удается напечатать большой тираж, нет спонсоров, в основном я сама как–то пытаюсь передать бойцам отпечатанные экземпляры. Но некоторое количество книг у нас купили. Чья–то бабушка приобрела две книжечки и оправила своему внуку на передовую и подписала примерно так: «Твой прадед воевал точно с такой же книжкой. Я ее хорошо помню, он с ней даже с войны пришел. Пусть это тебе будет подарок от него».
И вот связался со мной мальчик оттуда и говорит, что теперь эти книжки бойцы их отряда стали брать с собой, если идут на задание, как оберег. Но книги–то всего две, поэтому на всех не хватает. Попросили меня прислать им еще хоть несколько экземпляров. Может быть, получится после Нового года.
Интересно, что на фронт сейчас многие авторы передают свои книги в качестве гуманитарной помощи. А этот боец мне сказал, что в их подразделении почти никто эти книги не читает. Мол, откуда этим поэтам знать, как тут все происходит на самом деле, они же не были на войне.
— Вы говорите, что пока не получается издать поэму большим тиражом, почему?
— Если честно, в последнее время очень сильно разочаровалась в людях. За два года я обращалась ко многим своим знакомым, в различные структуры и ведомства. Как регионального, так и федерального уровня. У меня в почте уже есть отдельная папка, там больше 200 моих писем, но практически никто вообще никак не помогает. Иногда бывает оплачивают какие–то небольшие тиражи: 50–100 штук. В основном, все приходится делать за свой счет. Мне бы хотелось, чтобы у всех наших солдат была такая книжка. Независимо от того, добровольцы или контрактники, смоляне или жители других регионов. Я считаю, что она должна попасть в руки ко всем.
Но отчаиваться нельзя, мне все еще хочется верить в лучшее.
— Валентина Александровна ушла из жизни в прошлом году. Это предисловие к вашему «Василию Теркину» было последней ее работой?
— Нет, в ближайшее время выйдет большой сборник стихов Александра Твардовского, в него вошли его произведения, написанные о малой Родине и земляках. Валентина Александровна была инициатором и одним из составителей сборника, написала большое предисловие прошлым летом, буквально за несколько месяцев до своего ухода.
В последнее время она мне часто звонила и постоянно просила передать привет Смоленщине. «Смолян всех помню, всех люблю» — повторяла она. Раньше такого не было, а вот в последний год своей жизни она как–то особенно прониклась к своей малой Родине и землякам. Мне показалось, что она ощутимо почувствовала эти свои корни, и, думаю, помогла в этом и наша общая книга — «Смоленщина».
— Как вы думаете, есть ли вообще будущее у традиционной бумажной книги?
— У меня нет никаких сомнений, что печатные издания будут существовать и пользоваться спросом еще очень–очень долго. Запад сейчас немножко идет в этом плане впереди нас, и у них вот, например, сначала появились аудиокниги, и вроде тогда сразу люди к этому кинулись, но сейчас уже интерес пропадает. И во многих больших городах люди возвращаются к традиционным книгам, ходят в библиотеки читать именно бумажные издания, покупают их в магазинах.
Я с оптимизмом смотрю в будущее.